Životopisný román inspirovaný skutečným přátelstvím mezi mladým A. P. Čechovem a rodinou, u níž pobýval na letním bytě roku 1888. Most přes dvě staletí a životy tří žen, které spojuje objev deníku jedné z nich - hostitelky mladého spisovatele.
Příběh nově objeveného deníku Zinajdy Lintvarjovové, hostitelky mladého Antona Pavloviče Čechova na letním bytě v Sumách roku 1888, spojuje osudy současné britské nakladatelky Káti Kendallové, Rusky, jež se provdala ze Sovětského svazu do Británie a pro kterou je vydání deníku šancí na záchranu nakladatelství, dále osamělé překladatelky deníku Anastasie Hardingové, a samotné Ziny, progresivní lékařky, která se v létě 1888 uchýlila na rodinný statek, protože právě vlivem choroby oslepla. Její deník, který měl být jen záznamníkem událostí a vyrovnáváním se s chorobou, se s příchodem rodiny Čechovových stává introspektivním líčením vztahu, který se vyvinul mezi ní a prostředním ze synů - mladým Antonem Pavlovičem. Kromě toho Zininy záznamy vyvolávají naději na objevení neznámého Čechovova románu, který měl během pobytu na letním bytě napsat. Překladatelka Anastasie, obdivovatelka ruské kutury, která cítí silný vztah i k současné Ukrajině (kde právě probíhá kyjevský Majdan a začíná válka), je nadšena šancí najít tento ztracený román, a jak se noří hlouběji do proudu dohadů, zjišťuje, že rukopis není jediným tajemstvím, které deník ukrývá... Autorka, sama zkušená překladatelka, zasvěcuje čtenáře nejen do Čechovova života a díla a ruské kultury obecně, tak jak ji se zaujetím nastudovala, ale i do úskalí i radostí překladatelské a nakladatelské práce, a kromě jiného odhaluje své zaujetí fenoménem Ruska.
 
kvalita: 1
velikost: 1,1 MB Verze: 91960 | |
kvalita: 1
velikost: 1,0 MB Verze: 91961 |